<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" ><channel><title>Pichicola.com &#187; traducción</title> <atom:link href="http://pichicola.com/tag/traduccion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://pichicola.com</link> <description>Ocio, diversión, utilidades, humor, entretenimiento</description> <lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 16:51:50 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>Los bebes Tatata subtitulados al castellano</title><link>http://pichicola.com/los-bebes-tatata-subtitulados-al-castellano/</link> <comments>http://pichicola.com/los-bebes-tatata-subtitulados-al-castellano/#comments</comments> <pubDate>Wed, 06 Apr 2011 14:16:50 +0000</pubDate> <dc:creator>admin</dc:creator> <category><![CDATA[Vídeos humor]]></category> <category><![CDATA[bebés]]></category> <category><![CDATA[castellano]]></category> <category><![CDATA[famosos]]></category> <category><![CDATA[gemelos]]></category> <category><![CDATA[hermanos]]></category> <category><![CDATA[más visionado]]></category> <category><![CDATA[subtitulos]]></category> <category><![CDATA[tatata]]></category> <category><![CDATA[traducción]]></category> <category><![CDATA[vídeos de humor]]></category> <category><![CDATA[visitas]]></category> <category><![CDATA[youtube]]></category><guid isPermaLink="false">http://pichicola.com/?p=24400</guid> <description><![CDATA[Como parece ser que el idioma Tatata, no hay mucha gente que lo conozca aquí tenéis la traducción de los bebes más famosos de youtube.]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>Como parece ser que el idioma Tatata, no hay mucha gente que lo conozca aquí tenéis la traducción de los <a href="http://pichicola.com/conversacion-de-bebes/">bebes más famosos</a> de youtube.<br /><center><iframe title="YouTube video player" width="640" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/YKd9YU4pFsA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></center></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://pichicola.com/los-bebes-tatata-subtitulados-al-castellano/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Gorillaz &#8211; On Melancholy Hill</title><link>http://pichicola.com/gorillaz-on-melancholy-hill/</link> <comments>http://pichicola.com/gorillaz-on-melancholy-hill/#comments</comments> <pubDate>Wed, 17 Nov 2010 22:41:07 +0000</pubDate> <dc:creator>admin</dc:creator> <category><![CDATA[Vídeos musicales]]></category> <category><![CDATA[cadena]]></category> <category><![CDATA[cancion]]></category> <category><![CDATA[cuatro]]></category> <category><![CDATA[gorillaz]]></category> <category><![CDATA[letra]]></category> <category><![CDATA[lyrics]]></category> <category><![CDATA[on melancholy hill]]></category> <category><![CDATA[promo]]></category> <category><![CDATA[televisión]]></category> <category><![CDATA[traducción]]></category> <category><![CDATA[tu vista favorita]]></category> <category><![CDATA[vídeo músical]]></category><guid isPermaLink="false">http://pichicola.com/?p=22077</guid> <description><![CDATA[La primera vez que escuche esta canción fue en una promo de la cadena de televisión Cuatro &#8220;Tu vista favorita&#8221; y me encanto, es del grupo Gorillaz y tiene por titulo  On Melancholy Hill. Up on melancholy hill There&#8217;s a plastic tree Are you here with me Just looking out on the day Of another [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>La primera vez que escuche esta canción fue en una promo de la cadena de televisión Cuatro &#8220;Tu vista favorita&#8221; y me encanto, es del grupo Gorillaz y tiene por titulo  On Melancholy Hill.</p><p><center><object width="540" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xGPp4f3-U34?fs=1&amp;hl=es_ES"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/xGPp4f3-U34?fs=1&amp;hl=es_ES" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="540" height="385"></embed></object></center></p><p>Up on melancholy hill<br /> There&#8217;s a plastic tree<br /> Are you here with me<br /> Just looking out on the day<br /> Of another dream</p><p>Well you can&#8217;t get what you want<br /> But you can get me<br /> So let&#8217;s set up and see<br /> &#8216;Cause you are my medicine<br /> When you&#8217;re close to me<br /> When you&#8217;re close to me</p><p>So call in the submarine<br /> &#8217;round the world will go<br /> Does anybody know<br /> If we&#8217;re looking out on the day<br /> Of another dream</p><p>If you can&#8217;t get what you want<br /> Then you come with me</p><p>Up on melancholy hill<br /> A manatee?<br /> Just looking out on the day<br /> When you&#8217;re close to me<br /> When you&#8217;re close to me</p><p><strong>TRADUCCION</strong></p><p>Arriba en la Colina Melancólica<br /> Hay un árbol de plástico<br /> ¿Estas aquí conmigo?<br /> Mero hecho de ver el día de otro sueño</p><p>Bueno, no puedes conseguir lo que quieres, pero puedes conseguirme<br /> Así que vamos a crear y ver<br /> Porque tú eres mi medicina<br /> Cuando estás cerca de mí, cuando estás cerca de mí</p><p>Por eso, llame en el submarino<br /> Vuelta al mundo en el que iré<br /> ¿Alguien sabe?<br /> Si estamos buscando el mismo día de otro sueño</p><p>Si no puede conseguir lo que quieres<br /> Entonces ven conmigo</p><p>Arriba en la Colina Melancólica<br /> Se sienta un manatí<br /> Sólo mirando hacia fuera para el día<br /> Cuando estás cerca de mí, cuando estás cerca de mí</p><p>Cuando estás cerca de mí<br /> Cuando estás cerca de mí</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://pichicola.com/gorillaz-on-melancholy-hill/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>Twitter ya esta en español de manera oficial</title><link>http://pichicola.com/twitter-ya-esta-en-espanol-de-manera-oficial/</link> <comments>http://pichicola.com/twitter-ya-esta-en-espanol-de-manera-oficial/#comments</comments> <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 02:44:54 +0000</pubDate> <dc:creator>admin</dc:creator> <category><![CDATA[News/Tecnología]]></category> <category><![CDATA[español]]></category> <category><![CDATA[hispano]]></category> <category><![CDATA[nuevo]]></category> <category><![CDATA[oficial]]></category> <category><![CDATA[red social]]></category> <category><![CDATA[registro]]></category> <category><![CDATA[traducción]]></category> <category><![CDATA[twitter]]></category> <category><![CDATA[versión]]></category><guid isPermaLink="false">http://pichicola.com/?p=17773</guid> <description><![CDATA[Twitter ya esta en español como el tercero idioma oficial, y da un importante paso en el desarrollo en el mundo hispano. El registro  también está en español, con  el título: ¿Qué estás haciendo? , Twitter presenta esta  versión, agradeciendo el trabajo de los voluntarios que ayudaron en la traducción.]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Twitter ya esta en español como el tercero idioma oficial, y da un importante paso en el desarrollo en el mundo hispano. El registro  también está en español, con  el título: ¿Qué estás haciendo? , Twitter presenta esta  versión, agradeciendo el trabajo de los voluntarios que ayudaron en la traducción.</p><p style="text-align: center;"><a href="https://twitter.com/login" target="_blank"><img class="size-full wp-image-17774 aligncenter" title="Twitter ¿Qué-estás-haciendo" src="http://pichicola.com/wp-content/uploads/2009/11/Twitter-¿Qué-estás-haciendo.jpeg" alt="Twitter ¿Qué-estás-haciendo" width="504" height="317" /></a></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://pichicola.com/twitter-ya-esta-en-espanol-de-manera-oficial/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Conversación traducida de la llamada de emergercia desde la casa de Michael Jackson</title><link>http://pichicola.com/conversacion-traducida-de-la-llamada-de-emergercia-desde-la-casa-de-michael-jackson/</link> <comments>http://pichicola.com/conversacion-traducida-de-la-llamada-de-emergercia-desde-la-casa-de-michael-jackson/#comments</comments> <pubDate>Wed, 01 Jul 2009 12:49:27 +0000</pubDate> <dc:creator>admin</dc:creator> <category><![CDATA[Cajón de sastre]]></category> <category><![CDATA[ambulancia]]></category> <category><![CDATA[avisar]]></category> <category><![CDATA[cantante]]></category> <category><![CDATA[conversación]]></category> <category><![CDATA[king of pop]]></category> <category><![CDATA[llamada 911]]></category> <category><![CDATA[llamada telefónica]]></category> <category><![CDATA[Michael Jackson]]></category> <category><![CDATA[muerte]]></category> <category><![CDATA[rey del pop]]></category> <category><![CDATA[servicios de emergencia]]></category> <category><![CDATA[traducción]]></category> <category><![CDATA[urgencias]]></category><guid isPermaLink="false">http://pichicola.com/?p=15842</guid> <description><![CDATA[Esto es lo que sucedio en el momento que avisaron a la ambulancia desde el domicilio de Michael Jackson.]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>Esto es lo que sucedio en el momento que avisaron a la ambulancia desde el domicilio de Michael Jackson.</p><p><center><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/t_E3uFup_rA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/t_E3uFup_rA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="425" height="344"></embed></object></cetner></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://pichicola.com/conversacion-traducida-de-la-llamada-de-emergercia-desde-la-casa-de-michael-jackson/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>¿Te gusta leer? Este libro de 13 páginas cuesta 153 millones de euros</title><link>http://pichicola.com/%c2%bfte-gusta-leer-este-libro-de-13-paginas-cuesta-153-millones-de-euros/</link> <comments>http://pichicola.com/%c2%bfte-gusta-leer-este-libro-de-13-paginas-cuesta-153-millones-de-euros/#comments</comments> <pubDate>Fri, 30 Jan 2009 02:50:13 +0000</pubDate> <dc:creator>admin</dc:creator> <category><![CDATA[News/Curiosas]]></category> <category><![CDATA[caro]]></category> <category><![CDATA[criticas]]></category> <category><![CDATA[dubai]]></category> <category><![CDATA[euros]]></category> <category><![CDATA[frases]]></category> <category><![CDATA[hartmann]]></category> <category><![CDATA[humanidad]]></category> <category><![CDATA[libro]]></category> <category><![CDATA[millones]]></category> <category><![CDATA[mundo]]></category> <category><![CDATA[noticias insolitas]]></category> <category><![CDATA[páginas]]></category> <category><![CDATA[precio]]></category> <category><![CDATA[texto]]></category> <category><![CDATA[traducción]]></category><guid isPermaLink="false">http://pichicola.com/?p=12328</guid> <description><![CDATA[El libro más caro del mundo tiene un precio de 153 millones de euros y sólo consta de 13 páginas escritas. Su autor, Tomas Alexander Hartmann, presentará al público su obra por última vez en el Art Dubai de marzo de 2009. El precio es tan elevado porque, según Hartmann, ha resuelto las tres cuestiones [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://pichicola.com/wp-content/uploads/2009/01/libromascaro.jpg"><img class="size-full wp-image-12329 aligncenter" title="libromascaro" src="http://pichicola.com/wp-content/uploads/2009/01/libromascaro.jpg" alt="libromascaro" width="437" height="291" /></a></p><p>El libro más caro del mundo tiene un precio de 153 millones de euros y sólo consta de 13 páginas escritas. Su autor, Tomas Alexander Hartmann, presentará al público su obra por última vez en el Art Dubai de marzo de 2009. El precio es tan elevado porque, según Hartmann, ha resuelto las tres cuestiones más importantes de la humanidad en menos de 300 frases.</p><p>¿De dónde venimos?, ¿a dónde vamos? ¿cuál es la misión real que todavía está por realizar? Son algunas de las dudas que en tan sólo 13 páginas (supuestamente ) resuelve Hartmann. Por eso, según él, se justifica un precio tan elevado que ha situado su obra como la más cara de la historia.</p><p>Sin embargo, el autor está cansado de los comentarios críticos que ha despertado su libro y, por eso, ha decidido no volver a exponerlo tras la feria de Art Dubai que se celebrará en marzo de 2009.</p><p>A pesar del excesivo precio, el libro tiene una apariencia muy sencilla. Hartmann argumenta que el precio de 153 millones de euros se basa en el valor del contenido del libro. No obstante: El libro es supuestamente una obra de arte del artista alemán -realizado por un antiguo proveedor de la corte de un duque de Weimar-. Además, la copia está escrita en la lengua del comprador.</p><p>El texto se traducirá finalmente a 150 idiomas y, utilizando una técnica especial, su cubierta se realizará con oro fino. Además, todos los derechos de licencia se asignarán al comprador de la ‘joya’.<br /> Creo que el señor no sabe que existe otra obra: Las Santas Escrituras, que contestan estas y otras interrogantes importantes de la humanidad, y lo que es mejor… está accesible a millones de personas, sin tener que pagar un dineral…</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://pichicola.com/%c2%bfte-gusta-leer-este-libro-de-13-paginas-cuesta-153-millones-de-euros/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>La versión oficial de Eurovisión del chiki chiki</title><link>http://pichicola.com/la-version-oficial-de-eurovision-del-chiki-chiki/</link> <comments>http://pichicola.com/la-version-oficial-de-eurovision-del-chiki-chiki/#comments</comments> <pubDate>Sat, 15 Mar 2008 02:20:20 +0000</pubDate> <dc:creator>admin</dc:creator> <category><![CDATA[Vídeos musicales]]></category> <category><![CDATA[cancion]]></category> <category><![CDATA[english]]></category> <category><![CDATA[españoles]]></category> <category><![CDATA[estrofa ingles]]></category> <category><![CDATA[Europa]]></category> <category><![CDATA[europea]]></category> <category><![CDATA[exclusiva]]></category> <category><![CDATA[francais]]></category> <category><![CDATA[frances]]></category> <category><![CDATA[ingles]]></category> <category><![CDATA[internacionales]]></category> <category><![CDATA[mejor]]></category> <category><![CDATA[mundialmente]]></category> <category><![CDATA[oficial Eurovisión]]></category> <category><![CDATA[oira]]></category> <category><![CDATA[Rodolfo Chiquilicuatre]]></category> <category><![CDATA[traducción]]></category> <category><![CDATA[versión extendida]]></category><guid isPermaLink="false">http://pichicola.com/2008/03/15/la-version-oficial-de-eurovision-del-chiki-chiki/</guid> <description><![CDATA[En exclusiva, la canción definitiva que ira a Eurovisión del Chiki chiki, esta es la versión más larga y la que oirá toda Europa, a mi parecer, a ganado bastante, metiendole la estrofa en ingles y nombrando a nuestros españoles más internacionales. Ole LETRA OFICIAL DE &#8220;BAILA EL CHIKICHIKI&#8221; (VERSIÓN EN CASTELLANO)¡Perrea! ¡Perrea! ¡Perrea! ¡Perrea! [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>En exclusiva, la canción definitiva que ira a Eurovisión del Chiki chiki, esta es la versión más larga y la que oirá toda Europa, a mi parecer, a ganado bastante, metiendole la estrofa en ingles y nombrando a nuestros españoles más internacionales. Ole</p><p><center><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/d2sun973nfY&#038;hl=en"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/d2sun973nfY&#038;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></center></p><p><u><strong>LETRA OFICIAL DE &#8220;BAILA EL CHIKICHIKI&#8221; (VERSIÓN EN CASTELLANO)</strong></u>¡Perrea! ¡Perrea!<br /> ¡Perrea! ¡Perrea!<br /> El chikichiki mola mogollón<br /> Lo bailan en la China y tambien en Alcorcón<br /> Dale chikichiki a esa morenita<br /> Que el chikichiki la pone muy tontita<br /> Lo baila Jose Luis, lo baila bien suave,<br /> Lo baila Mariano, mi amor ya tu sabes.<br /> Lo bailan los brother, lo baila mi hermano<br /> Lo baila mi mulata con las bragas en la mano<br /> ¡Perrea! ¡Perrea!<br /> El Chiki Chiki is a Reaggetton<br /> Dance in Argentina, Serbia and Oregón<br /> Give el Chiki-Chiki to that little sister<br /> with el Chiki-Chiki She´s gonna like it mister !<br /> Dance it with Alonso, Dance it with Gasol<br /> Dance it with your brothers, all around the world<br /> Dance it with Bardem Dance it with Banderas<br /> Dance with Almodóvar Dance la Macarena<br /> Y el chiki chiki se baila así<br /> Uno: el brikindans<br /> Dos: el crusaíto<br /> Tres: el maiquelyason<br /> Cuatro: el robocop<br /> Baila el chikichiki baila el chikichiki<br /> Lo bailan los jevis y también los friquis<br /> Lo bailan en la cárcel, lo bailan en la escuela,<br /> Lo baila mi madre y también mi abuela.<br /> Baila el chikichiki baila el chikichiki<br /> Lo bailan los jevis y también los friquis<br /> Lo bailan en la cárcel, lo bailan en la escuela,<br /> Lo baila mi madre y también mi abuela.<br /> Lo canta el Tigre Puma con su traje a rayas<br /> Y Juan Carlos le dice ¿por qué no te callas?<br /> En el velatorio del Padre Damián<br /> Pusieron chikichiki y el muerto echó a bailar<br /> ¡Bailar, bailar, bailar!<br /> Y el chiki chiki se baila así<br /> Uno: el brikindans<br /> Dos: el crusaíto<br /> Tres: el maiquelyason<br /> Cuatro: el robocop<br /> Perrea Perrea<br /> Lo baila Jose Luis, lo baila bien suave,<br /> Lo baila Mariano, mi amor ya tu sabes.<br /> Lo bailan los bródel, lo baila mi hermano<br /> Lo baila mi mulata con las bragas en la mano<br /> Y el chiki chiki se baila así<br /> Uno: el brikindans<br /> Dos: el crusaíto<br /> Tres: el maiquelyason<br /> Cuatro: el robocop<br /> Uno: el brikindans<br /> Dos: el crusaíto<br /> Tres: el maiquelyason<br /> Cuatro: el robocop<br /> ¡¡¡PERREA PERREA!!!</p><p><u></u><u><strong>«DANSE LE CHIKICHIKI » (FRANÇAIS)</strong></u><br /> Perrea! Perrea !<br /> Perrea ! Perrea !<br /> Le chikichiki, c’est le pied<br /> On le danse en Chine et à Alcorcón<br /> Donne du chikichiki à cette belle brune<br /> Que le chikichiki rend un peu conne<br /> José Luis le danse, bien doucement,<br /> Mariano le danse, mon amour, tu sais bien.<br /> Les brother le dansent, mon frère le danse<br /> Ma mulâtre le danse en faisant tournoyer son slip<br /> Perrea ! Perrea !<br /> Le Chiki Chiki is a Reaggetton<br /> Dance in Argentina, Serbia and Oregon<br /> Give le Chiki-Chiki to that little sister<br /> with le Chiki-Chiki She´s gonna like it mister!<br /> Dance it with Alonso , Dance it with Gasol<br /> Dance it with your brothers, all around the world<br /> Dance it with Bardem , Dance it with Banderas<br /> Dance with Almodóvar, Dance la Macarena<br /> Et le chiki chiki se danse comme ça<br /> Un : le brikindans<br /> Deux : le crusaíto<br /> Trois : le maiquelyason<br /> Quatre : le robocop</p><p>Danse le chikichiki, danse le chikichiki<br /> Les heavies le dansent, les freakies aussi.<br /> On le danse en tôle, on le danse à l’école,<br /> Ma mère le danse, ma grand-mère aussi.<br /> Danse le chikichiki, danse le chikichiki<br /> Les heavies le dansent, les freakies aussi.<br /> On le danse en tôle, on le danse à l’école,<br /> Ma mère le danse, ma grand-mère aussi.<br /> Le Tigre Puma le chante avec son costume rayé<br /> Et Juan Carlos lui dit : pourquoi tu la fermes pas ?<br /> À la veillée du Père Damien<br /> Ils ont mis du chikichiki et le mort s’est mis à danser<br /> Danser ! Danser ! Danser !<br /> Et le chiki chiki se danse comme ça<br /> Un : le brikindans<br /> Deux : le crusaíto<br /> Trois : le maiquelyason<br /> Quatre : le robocop<br /> Perrea Perrea<br /> José Luis le danse, bien doucement,<br /> Mariano le danse, mon amour, tu sais bien.<br /> Les brother le dansent, mon frère le danse<br /> Ma mulâtre le danse en faisant tournoyer son slip<br /> Et le chiki chiki se danse comme ça<br /> Un : le brikindans<br /> Deux : le crusaíto<br /> Trois : le maiquelyason<br /> Quatre : le robocop<br /> Un : le brikindans<br /> Deux : le crusaíto<br /> Trois : le maiquelyason<br /> Quatre : le robocop<br /> PERREA PERREA !!!<br /> <u><strong> «DANCE THE CHIKICHIKI » (ENGLISH)</strong></u><br /> “EL CHIKICHIKI”<br /> ¡Perrea! ¡Perrea!*<br /> ¡Perrea! ¡Perrea!<br /> Chikichiki is wicked and swell<br /> They dance it in China and in Alcorcón* too<br /> Give chikichiki to that dark girl<br /> ‘Cos chikichiki will make her twirl<br /> Jose Luís* dances it, dances it cool,<br /> And Mariano* dances it, my love you know how.<br /> The brothers dance it, my brother dances it good<br /> My mulatta dances it holding her pants in her hand<br /> Perrea! Perrea!<br /> El Chiki Chiki is a Reaggetton<br /> Dance in Argentina, Serbia and Oregon<br /> Give el Chiki-Chiki to that little sister<br /> with el Chiki-Chiki She´s gonna like it mister!*<br /> Dance it with Alonso, Dance it with Gasol<br /> Dance it with your brothers, all around the world<br /> Dance it with Bardem Dance it with Banderas<br /> Dance with Almodóvar Dance la Macarena*<br /> And chikichiki is danced like this:<br /> One: brikindans*<br /> Two: go crusaíto*<br /> Three: maiquelyason*<br /> Four: Robocop<br /> Dance the chikichiki dance the chikichiki<br /> Heavy metal guys dance it and freaks too<br /> They dance it in prison and at school too,<br /> My mother dances it and my grandmother too.<br /> Dance the chikichiki dance the chikichiki<br /> Heavy metal guys dance it and freaks too<br /> They dance it in prison and at school too,<br /> My mother dances it and my grandmother too.<br /> El Puma* the he-tiger sings it in tuxedo<br /> And Juan Carlos* says to him: why don’t you shut up?*<br /> At Father Damian’s wake<br /> They played chikichiki and the dead man got up and danced<br /> Dance, dance, dance!<br /> And chikichiki is danced like this:<br /> One: brikindans*<br /> Two: go crusaíto*<br /> Three: maiquelyason*<br /> Four: Robocop<br /> Perrea Perrea*<br /> Jose Luís* dances it, dances it cool,<br /> And Mariano* dances it, my love you know how.<br /> The brothers dance it, my brother dances it good<br /> My mulata dances it with her pants in her hand<br /> And chikichiki is danced like this:<br /> One: brikindans*<br /> Two: go crusaíto*<br /> Three: maiquelyason*<br /> Four: Robocop<br /> One: brikindans*<br /> Two: go crusaíto*<br /> Three: maiquelyason*<br /> Four: Robocop<br /> PERREA PERREA!!!</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://pichicola.com/la-version-oficial-de-eurovision-del-chiki-chiki/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced (User agent is rejected)
Database Caching 1/30 queries in 0.013 seconds using disk: basic
Object Caching 494/614 objects using disk: basic

Served from: pichicola.com @ 2012-02-14 15:44:07 -->
